- 蔑
- [miè]
1) тк. в соч. ма́ленький; ничто́жный2) книжн. не име́ть3) тк. в соч. черни́ть; клевета́ть•- 蔑视* * *miè; в собств. именах также mìI гл.1) третировать, презирать; неуважать蔑祖辱親 не уважать предков и позорить родню2) бесчестить, чернить, обливать грязью, порочить而蔑殺其民人 обливая грязью народ, убивали его людей3) выбрасывать; отбрасывать; умалять, принижать不蔑民功 не принижать заслуги простых людей4) обманывать是蔑先王之官也 это значит обманывать официальных лиц прежних князейII прил.1)* диал. маленький, ничтожный, незначительный; мелкий (также о человеке)2) тонкий, деликатный蔑縷 тонкая (изящная) прядь3) вм. 䁾 (подслеповатый, с гнойным воспалением глаз)III отрицание1) не, нет有死而已, 吾蔑從之 я готов умереть, но по его стопам не пойду2) не иметь, быть без...蔑資 не иметь богатства (средств)蔑以加矣 не иметь возможности превзойти (кого-л. в чём-л.)蔑以復加 ничего не может быть лучшеIV собств.1) Ме (древнее название местности на террит. нынешней пров. Шаньдун)2) Ми (в именах людей)3) Ми (река)
Chinese-russian dictionary. 2013.